Format Audio Recordings
Contributors Archuleta, Ricardo
Montoya, Luis
Vocal
Dates 1940
Language Castilian
English
Spanish
Subjects Alabado (Hymn)
Cerro, New Mexico
Ethnography
Instrumentation: Unaccompanied Vocal
Music
Unaccompanied Vocal
Title
La Despedida de la Virgen (Farewell to the Virgin) [Audio]
Description
sound recording | 1 sound disc : analog ; 12 in. | Recording log notes: Mr. Montoya, age 70, was from Cerro, New Mexico. Mr. Archuleta was 70 years old at the time of this recording. He was a resident of Cerro, New Mexico. Alabado Category: Farewell to the Virgin Collector's notes: This alabado, also known as "Adiós, oh Virgen incomparable," is sung during the May devotions and during wakes in honor of the Virgin. Transcription: ¡Adiós, oh Virgen incomparable!/Los corazones laten por vos./¡Adiós, oh Madre, la más amable,/una y mil veces, adiós y adiós!/Blanca paloma, casta azucena,/místico encanto del Hacedor,/cuánta tristeza mi pecho lleva,/al darte, Madre, mi tierno adiós./Cuando te dejo en el santuario/siento un vacío en mi corazón, /tal me parece que en el Calvario/te dejo sola con tu dolor./¿Cómo dejarte, si eres consuelo,/cómo olvidarte, si eres amor,/si eres la reina de tierra y cielo,/si eres la Santa Madre de Dios?/¡Adiós, estrella de la mañana,/inmaculada Madre de Dios,/flor la más pura, la más galana/del paraíso, adiós, adiós!/Recibe, oh Madre, la despedida/más cariñosa del corazón./Queda en tus plantas toda mi vida,/toda mi alma, todo mi amor./(no más en cuánto no lo acabamos) Transcription: English Translation Transcription: Goodbye, oh incomparable Virgin!/All hearts beat for you./Goodbye, oh most beloved Mother,/one and a thousand times, goodbye and farewell!/White dove, chaste orange blossom,/mystical enchantment of the Maker,/what sadness I carry in my breast,/upon giving you, Mother, my tender goodbye./When I leave you in the sanctuary/I feel an emptiness in my heart, /such that it seems to me that at Calvary/I leave you alone with your sorrow./How to leave you, if you are consolation,/how to forget you, if you are love, /if you are the queen of earth and heaven,/if you are the Holy Mother of God?/Goodbye, morning star,/immaculate Mother of God,/the purest flower, the most elegant/of paradise, goodbye, goodbye!/Receive, oh Mother, the most loving/farewell of the heart. /My whole life is at your feet, /all my soul, all my love. /(only if we haven't finished it) In Spanish. (Language). Also included in The Juan B. Rael Collection. (Exhibitions). Sound Recording (Form). Sound Disc (Form).
Contributor Names
Montoya, Luis; vocal (performer)
Archuleta, Ricardo; vocal (performer)
Created / Published
None, 1940-08-09.
Subject Headings
-  instrumentation: Unaccompanied Vocal
-  Alabado (hymn)
Notes
-  Recording log notes: Mr. Montoya, age 70, was from Cerro, New Mexico. Mr. Archuleta was 70 years old at the time of this recording. He was a resident of Cerro, New Mexico.
-  Alabado Category: Farewell to the Virgin
-  Collector's notes: This alabado, also known as "Adiós, oh Virgen incomparable," is sung during the May devotions and during wakes in honor of the Virgin.
-  Transcription: ¡Adiós, oh Virgen incomparable!/Los corazones laten por vos./¡Adiós, oh Madre, la más amable,/una y mil veces, adiós y adiós!/Blanca paloma, casta azucena,/místico encanto del Hacedor,/cuánta tristeza mi pecho lleva,/al darte, Madre, mi tierno adiós./Cuando te dejo en el santuario/siento un vacío en mi corazón, /tal me parece que en el Calvario/te dejo sola con tu dolor./¿Cómo dejarte, si eres consuelo,/cómo olvidarte, si eres amor,/si eres la reina de tierra y cielo,/si eres la Santa Madre de Dios?/¡Adiós, estrella de la mañana,/inmaculada Madre de Dios,/flor la más pura, la más galana/del paraíso, adiós, adiós!/Recibe, oh Madre, la despedida/más cariñosa del corazón./Queda en tus plantas toda mi vida,/toda mi alma, todo mi amor./(no más en cuánto no lo acabamos)
-  Transcription: English Translation
-  Transcription: Goodbye, oh incomparable Virgin!/All hearts beat for you./Goodbye, oh most beloved Mother,/one and a thousand times, goodbye and farewell!/White dove, chaste orange blossom,/mystical enchantment of the Maker,/what sadness I carry in my breast,/upon giving you, Mother, my tender goodbye./When I leave you in the sanctuary/I feel an emptiness in my heart, /such that it seems to me that at Calvary/I leave you alone with your sorrow./How to leave you, if you are consolation,/how to forget you, if you are love, /if you are the queen of earth and heaven,/if you are the Holy Mother of God?/Goodbye, morning star,/immaculate Mother of God,/the purest flower, the most elegant/of paradise, goodbye, goodbye!/Receive, oh Mother, the most loving/farewell of the heart. /My whole life is at your feet, /all my soul, all my love. /(only if we haven't finished it)
-  In Spanish. (language)
-  Also included in The Juan B. Rael Collection. (exhibitions)
Form
sound recording
sound disc
Extent
1 sound disc : analog ; 12 in.
Other Formats
http://lcweb2.loc.gov/diglib/ihas/loc.afc.afcrael.3932b2/mets.xml


Rights & Access

Rights assessment is your responsibility.

More about Copyright and other Restrictions

For guidance about compiling full citations consult Citing Primary Sources.