News ISSN 1046-1663 January-March 2000, Vol. 31, No. 1 National Library Service for the Blind and Physically Handicapped The Library of Congress Global outreach extends services and materials To accomplish its primary mission of providing library services to U.S. citizens with impaired vision or physical disabilities that prevent reading, NLS maintains numerous overseas contacts that contribute to this goal. Making NLS reading materials available abroad facilitates interlibrary loans and services to U.S. citizens living overseas. International acquisitions bring to the network and NLS patrons in the United States special-format materials produced in other countries. In addition, sharing technological information helps improve production techniques worldwide. Major long-term international goals over the years have been 1) removing customs barriers that inhibit the free exchange of materials, 2) cataloging available materials to indicate contents and sources, and 3) standardizing formats so that exchange materials can be easily utilized. At the same time, NLS services encompass a multitude of ongoing activities that help provide reading materials to overseas patrons and promote international involvement and cooperation. International exchange and information Cataloging resources worldwide Especially since the 1970s, NLS has worked to identify and publicize sources of reading materials in special media. A major step forward in this effort was the 1977 creation of the NLS Union Catalog and its expansion over the years to include special-format materials produced around the world. With access to the Union Catalog, blind or handicapped readers in any country can locate titles they may request through interlibrary loans or through purchase, and libraries can formulate acquisition plans. The NLS Union Catalog contains nearly 340,000 entries. Most of these are items available from NLS, its network libraries, or the Princeton, New Jersey, company Recording for the Blind and Dyslexic (RFB&D). Most of the productions from other countries are English-language volumes--many from Australia, Canada, Ireland, and New Zealand. More than 38,000 titles from the United Kingdom were added in the first weeks of this year (see article below). Roughly 28,000 titles in the Union Catalog are in languages other than English. Some, mostly Spanish-language recordings, were produced under NLS contracts. NLS has also produced some works in other European languages as well as a few in less widely spoken languages such as Vietnamese, Cambodian, and Laotian. Some 5,000 works purchased from foreign producers have been in Arabic, Hindi, Chinese, Japanese, Polish, and Russian, among others. International directories. Over the years NLS has produced numerous reference works about international resources in special media. Among the earliest of these directories were Foreign Language Books, a cumulative listing of NLS-produced foreign-language titles; Guide to Spoken-Word Recordings: Foreign-Language Instruction and Literature, a list of commercial publishers of foreign-language materials on tape and disc; International Directory of Libraries and Production Facilities for the Blind, describing organizations that produce special-format materials worldwide; International Directory of Tactile Map Collections, a list of sources and collections of special-format maps available worldwide; and International Directory of Braille Music Collections (produced in cooperation with the International Federation of Library Associations and Institutions--IFLA). NLS products of the 1990s that provide information about special-format resources useful worldwide include Foreign Language Referral Bibliographies and Source Documents, which lists sources of special-media materials in over sixty languages and provides author-title lists of the foreign-language books in the NLS collections (1997); and Bibles and Other Sacred Writings in Special Media, listing versions of sacred texts and publications of many world religions (1999). In 1990 NLS produced, in cooperation with UNESCO, an updated edition of the 1974 publication World Braille Usage. This directory contains braille alphabets used around the world, based on information from 700 organizations in 140 countries. In 1993 NLS compiled The International Yearbook of Library Service for Blind and Physically Handicapped Individuals, which was published by K.G. Saur Verlag in Germany in cooperation with the Friends of Libraries for Blind and Physically Handicapped Individuals in North America. Easing mail delays and customs barriers One of the earliest international efforts was to provide easy identification for tariff-free materials, based on the Universal Postal Union convention guaranteeing free international surface mailing of reading materials for blind individuals worldwide. In the mid-1980s NLS participated in the International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) Postal subcommittee's development of a label for this purpose. It reads "BLINDPOST" and has easy-to-read, bold black letters and a black frame set against an orange background. The use of the BLINDPOST label has helped clear many obstacles and delays in providing international library services to blind and handicapped readers. Services for U.S. expatriates NLS services are available to U.S. citizens with visual (or other) impairments, regardless of where they live. As constituents of this federal program, citizens abroad receive essentially the same services they would in the United States: free loan of unlimited recorded titles, cassette machines, and braille volumes; postage-free mailings of all of these; reference information such as bibliographies and catalogs; and information on the NLS web site and online communications for those with Internet access. Some of NLS's overseas patrons are members of the diplomatic community or private-sector employees and their families. Many others are retirees who have chosen to live abroad. NLS's overseas librarian Yealuri Rathan Raj reports that NLS has some 325 patrons living in other countries and that they borrow several thousand titles each year. Reading materials, cassette machines, and other information from NLS are received at their homes or through the nearest U.S. embassy or consulate. International interlibrary loan Readers in other countries who are blind or disabled but are not U.S. citizens can also benefit from the NLS collection through an international interlibrary loan system. Such overseas lending is generally channeled through the national library for the blind in each country and amounts to roughly 10,000 volumes from NLS each year. For example, NLS processed 9,468 requests for recorded books and 198 for braille volumes in 1999. Most interlibrary loan requests come from English-speaking countries, especially Great Britain, Canada, and Ireland, and substantial numbers are also received from Australia, Hong Kong, and South Africa. Foreign-language requests are often received from libraries in Germany and Mexico. Books on international interlibrary loan are generally returned within a period of two or three months. Foreign acquisitions Books purchased from foreign producers generally become part of NLS's Special Foreign Library Collection, which includes more than 5,000 works in Arabic, Chinese, French, German, Hindi, Italian, Japanese, Latvian, Polish, Russian, Serbo-Croat, Spanish, Ukrainian, and many other languages. The special collection also includes more than 1,400 English-language titles produced in Australia, Canada, Ireland, New Zealand, and South Africa. Numbers vary widely from year to year based on availability; roughly 100 recorded titles and 145 braille volumes were purchased overseas in 1998. In 1999, a substantial number of Russian-language titles on cassette were added to the collection. Magazines are acquired in recorded and braille formats from producers in other countries. Some English-language braille magazines come from England; the French-language version of The Reader's Digest (S‚lections du Reader's Digest) is purchased from the Canadian National Institute for the Blind (CNIB). Master tapes for the German-language version of the Reader's Digest (Das Beste aus Reader's Digest) are purchased from Germany. Fulfilling worldwide demand for NLS products Donations and exchanges Volumes from the NLS collection are often requested by libraries in other countries. Some, especially "excessed" (surplus) braille volumes, are donated to libraries in developing countries where special-format collections may be new. In addition, NLS provides on exchange to foreign libraries the commercial audio books received through copyright deposit by the Library of Congress. Donated volumes included more than 5,500 braille volumes and 355 commercial audio titles in 1998. They were provided to libraries in Bangladesh, India, Jamaica, Malawi, Malaysia, Mexico, Nigeria, Pakistan, Philippines, St. Lucia, and Zambia. Some libraries serving blind and handicapped readers in other countries have arranged to purchase NLS materials at cost directly from NLS producers in the United States. These purchases enable foreign libraries to acquire braille or recorded titles at a reasonable cost, after the contractor has fulfilled its obligations to NLS. The Canadian National Institute for the Blind, for example, purchased about 700 titles from NLS producers in 1998. Similar arrangements were made by the South African Library for the Blind, the National Library for the Blind in Stockport, England, and the Royal Victorian Institute for the Blind in Melbourne, Australia. Braille magazines from the United States are especially popular in English-speaking countries. Producers reported at-cost sales of more than 1,100 braille magazine issues in 1997 and more than 750 in 1998. Of these, most were to the Canadian National Institute for the Blind. Cassette machines NLS's cassette players are mailed abroad for free loan to U.S. citizens who are NLS patrons. For others who have arranged for interlibrary loans of NLS recordings or who have recorded books with the same specifications, cassette players based on the NLS design--four-track, 15/16 inches per second--are available through special arrangement between NLS and the manufacturer that supplies its cassette players in the United States. By the mid-1980s, forty-nine overseas agencies in eighteen countries had arranged to purchase more than 25,000 cassette players based on these design specifications. Maintaining overseas contacts Meeting librarians and other experts NLS welcomes numerous visitors from other countries to its Taylor Street headquarters in Washington each year. In September 1999, noted French librarian Catherine Desbuquois arrived for a one-year working visit at NLS. As chief librarian at the Bibliotheque Publique d'Information, Centre Georges Pompidou in Paris, Desbuquois has done extensive research on the reading needs of blind and handicapped individuals. While at NLS, she will formulate recommendations to help NLS acquire French braille and audio publications, among other projects. Other foreign visitors in 1999 included more than fifty librarians and representatives of organizations in Australia, Canada, Denmark, France, Germany, Hong Kong, Japan, Mexico, New Zealand, Russia, Trinidad and Tobago, and the United Kingdom. In 1997 and 1998 Bulgaria, Colombia, Namibia, Norway, and Tajikistan were also represented among foreign visitors to NLS. One of these, in early 1997, was Faith Macheng from the Botswana National Library Service. She traveled to NLS as part of her preparation for Botswana's first nationwide program of library services for blind and disabled citizens. International organizations NLS has been active in international organizations representing visually impaired library patrons, even before the International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) adopted NLS director Frank Kurt Cylke's proposal to establish a Section of Libraries for the Blind (SLB) within IFLA in 1977. In addition to furthering the establishment of SLB, Cylke has authored two books and seventeen articles on matters related to international cooperation (see below). The goal of SLB as conceived by Cylke is to further international cooperation and sharing of scarce resources in order to bring more reading materials to blind and physically handicapped readers everywhere. NLS has been represented at IFLA conferences and continues its active participation in IFLA projects. At the 1990 conference in Stockholm, Sweden, Henry Paris, then chief of the NLS Materials Development Division, presented a paper on "Interlending: A Call for Standardization." At the 1997 meeting research and development officer Michael Moodie reported on different types of public-access catalogs in use and features such as international links and ordering capabilities that affect accessibilities. NLS has been represented at annual conferences of the International Council on English Braille (ICEB), the organization that works to improve standards and coordinate braille usage among libraries in Australia, Canada, New Zealand, Nigeria, South Africa, the United Kingdom, and the United States. In late 1999, several members of NLS's Braille Development Section attended the Baltimore meeting of the ICEB General Assembly, and NLS has been represented at ICEB overseas meetings. The Canadian National Institute for the Blind (CNIB) invited Cylke to the October 1999 award ceremony, at which several NLS productions were honored for their quality recording and narration. CNIB and NLS representatives often attend each other's annual conferences to further cooperation and information sharing. NLS's association with the Latin American Union for the Blind produced an invitation to Carolyn Sung, chief of the Network Division, to a 1997 workshop as one of thirty-five delegates and observers from thirteen Latin American countries, Sweden, and the United States. Sung presented a paper describing recent improvements in NLS's production of Spanish-language books. NLS's foreign language librarian Jim Herndon attended a conference on services to blind readers sponsored by the National Library in the Dominican Republic in 1997. He delivered a paper about NLS service standards and discussed prospects for cooperation between the two countries (and appeared in a locally televised interview about NLS). Herndon has also authored several papers that were delivered on his behalf at international conferences. His publications include "The National Library Service for the Blind and Physically Handicapped, Library of Congress... and the Sharing of Special-Media Materials among Libraries: Sale, Loan, Exchange, and Gift," Journal of Resource Sharing and Information Networks (1993); and "Library Service for Blind and Physically Handicapped Spanish-Speaking Persons in the United States, Spain, and Mexico," Reforma Newsletter (1990). Linda Redmond, head of NLS Reference Section, was invited by the Russian State Library for the Blind to speak at a conference in Moscow in October 1995 after that library's assistant director spent a four-month tour of duty at NLS. Redmond's presentation at the conference was "Modern Information Technologies in Libraries for Blind and Physically Handicapped Individuals." Ruth Foss, then-head of the NLS Collection Development Section, met with specialists in adaptive technology in India in December 1998. She delivered a paper entitled "Access to Print Materials for Blind and Physically Handicapped Individuals" and visited service providers in the area. --Rita Byrnes (photo caption: In March 1999, a delegation of sixteen librarians from Taiwan visited NLS as part of a tour of regional libraries. They braved a heavy snowfall in the District of Columbia to meet with their NLS counterparts. Photo by Jim Higgins.) (photo caption: NLS overseas librarian Yealuri Rathan Raj) (photo caption: The easy-to-read BLINDPOST label helps identify reading materials in international shipments.) (photo caption: Faith Macheng of the Botswana National Library Service) (photo caption: NLS director Frank Kurt Cylke (right) presents a plaque depicting a NASA artist's conception of the Deep Space 1 fly-by close to the asteroid Braille on July 28 to Euclid Herie, president of the World Blind Union (WBU). The international association's North America/ Caribbean Region met at the Library of Congress September 30 and October 1. All delegates to the meeting received a copy of the plaque. Photo by Jim Higgins.) International Cooperation: Selected Frank Kurt Cylke bibliography "Proposal for International Coordination of Library Service for Blind and Physically Handicapped Individuals" Leads, June 1977 A Proposal for International Coordination of Library Service for Blind and Physically Handicapped Individuals International Federation of Library Associations, Brussels, Belgium, September 1977 Coordination of Library Services for Blind and Physically Handicapped Individuals: Summary of a Meeting Under the Sponsorship of the International Federation of Library Associations International Federation of Library Associations, Strbske Pleso, Czechoslovakia, September 1978 Library Services for the Blind and Physically Handicapped: An International Approach Munich: K.G. Saur, 1979 "International Coordination of Library Services for Blind and Physically Handicapped Individuals: An Overview of IFLA Activities" UNESCO Journal of Information Science Librarianship and Archives Administration, Vol. 1, No. 4, 1979 International Directory of Libraries and Production Facilities for the Blind (with Peter Hanke) Section of Libraries for the Blind, International Federation of Library Associations and Institutions, National Library Service for the Blind and Physically Handicapped, Library of Congress, Washington, D.C., 1984 "The Role of a National Library in Providing Library Service for Blind and Physically Handicapped Individuals" Section of Libraries for the Blind, IFLA, Amsterdam, Netherlands, August 1984 International Directory of Tactile Map Collections (with Judith M. Dixon) Section of Libraries for the Blind, International Federation of Library Associations and Institutions; National Library Service for the Blind and Physically Handicapped, Library of Congress, Washington, D.C. 1985 Development of NISO standard for digital talking book continues The National Information Standards Organization (NISO) Digital Talking Book Standards Committee met at the American Printing House for the Blind in Louisville, Kentucky, on November 15 and 16, 1999, to discuss nearly twenty topics related to the developing standard. The committee discussed how best to implement navigation in a digital talking book (DTB) and agreed to seek the assistance of experts in Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL), as the technical issues are quite complex. SMIL is a specification of the World Wide Web Consortium that allows the text and audio files of a DTB to be synchronized. A working group addressing style sheets (software that allows a fixed text to be displayed differently in different media) described their success in creating guidelines for a style sheet for refreshable braille displays. Work also progressed on formats for bookmarks and the overall file structure of a DTB. While significant work on several complex issues remains, the committee felt confident that a draft standard could be ready for public comment by September 1, 2000. The group discussed the tests that would need to be completed successfully before comment could be sought on the standard and set a schedule for preparing for them. At subsequent meetings at NLS on January 31 and February 1, nearly a dozen international experts in SMIL and related technologies met with a small group of NISO DTB members to consider how best to implement the navigation requirements set by the standard. They concluded that the most recent version of SMIL ("SMIL Boston") contained the necessary features and demonstrated how it could be utilized successfully for this application. Several of the experts attending agreed to assist the NISO committee in drafting the detailed specifications required for the standard. The full committee will meet next in Los Angeles in March. Digital equipment installed for recording, duplicating NLS moved one step closer to being able to produce digital talking books with the recent installation of a new state-of-the-art digital recording facility. A major step in the development of digital talking books, the new studio follows installation of a digital duplication system at the Multistate Center East in Cincinnati earlier this year. "These initiatives represent the Library's long-term commitment to develop digital technology for blind and physically handicapped individuals," said NLS director Frank Kurt Cylke. "The new digital recording and duplication facilities will permit NLS to develop specifications for a digital mastering and duplication system. The results of this prototype effort--and a second system to obtain experience with alternative mastering systems--will provide the technical specifications that will be used to produce digital talking books and magazines." Wells B. Kormann, chief of the NLS Materials Development Division, who chairs the NLS Digital Audio Development committee, noted that, "while these efforts are important in digital technology development, there remains much work to be done in determining how and with what delivery mechanism digital talking books will eventually become available to users. Having digital recording and duplication standards in place within the next several years will allow NLS to build a digital archive of talking books and magazines. This resource will be important when we are able to offer patrons access to digital recordings in the future." The experimental digital audio mastering equipment selected is called Digidesign Pro Tools 24. "This system, which operates on a personal computer, was custom-engineered and assembled and installed in the NLS recording studio," said John Cookson, head of the NLS Engineering Section. "At present there is no standard digital audio mastering system that meets talking-book performance requirements for producing digital original master recordings," said Billy R. West, audio book production specialist. A contract for the equipment, installation, custom wiring, and fabrication of the recording studio was recently awarded to Washington Professional Systems. The goal is to complete mastering of the first experimental digital talking book by spring 2000. Records for British-produced materials added to NLS Union Catalog More than 38,000 bibliographic records from the Royal National Institute for the Blind (RNIB) of the United Kingdom have been incorporated into the NLS Union Catalog of braille and audio materials for blind and physically handicapped readers. These records represent book titles recorded on two- and four-track format cassette tapes, as well as braille books and musical scores. The NLS/RNIB project is the culmination of several years effort and represents an RNIB commitment to make available its holdings to users of the NLS Union Catalog through interlibrary loan or sale. RNIB is the leading agency working on behalf of blind and visually disabled individuals in the United Kingdom, as well as being one of the world's foremost producers of books in special formats. Stephen King, director of Technical and Consumer Services at RNIB, says "This cooperative effort with the Library of Congress means that our titles, available for sale or interlibrary loan, will be accessible on-line internationally through the Internet. Not only will citizens in the United Kingdom benefit, along with those in the United States, but everyone internationally. And this venture has been accomplished at minimal cost." "The NLS Union Catalog of reading materials for blind and physically handicapped individuals represents the most comprehensive bibliographic tool of its kind in the world," says NLS director Frank Kurt Cylke. "Accessibility to this catalog through the Internet has assured its use worldwide and represents yet another achievement by the Library of Congress in meeting its twin goals of international cataloging cooperation and making its own collections more widely available." Book titles in Moon format, a tactile writing system based on the standard English alphabet, will be added in the near future. Some RNIB titles that are not available for sale or interlibrary loan will not be incorporated. Robert Axtell, head of the NLS Bibliographic Control Section, who oversaw the logistics of converting the 38,000 bibliographic records for these materials says, "This contribution is a signal milestone on the path towards universal bibliographic control of books in special formats." The NLS Union Catalog is intended to serve both as a tool for resource sharing through interlibrary loan and as a means to reduce duplication of effort among producers of books in special formats. Colorado regional holds panel on educational options As Colorado students went back to school this past fall, the Colorado Talking Book Library (CTBL) attempted to show the way to resources that would make young consumers more successful students. On September 25, 1999, the CTBL sponsored a mini-conference titled "Educational Options for Students Who Use Talking Books." The panel of speakers represented agencies that serve print-handicapped students at all levels of the educational spectrum. Nancy Bolt, Colorado State Librarian, greeted participants with introductory remarks about her own experiences as the parent of a learning-disabled child. The keynote speaker was Assistant Commissioner for Education Richard Elmer. Other agencies represented on the panel were Recording for the Blind and Dyslexic, the Colorado School for the Deaf and Blind, the Learning Disabilities Center at Auraria Campus (Colorado Department of Higher Education), the Colorado School for the Deaf and Blind, the Colorado Instructional Media Center, and the Talking Book Library. Overwhelmingly, the thirty-eight parents and teachers who attended the conference represented the rapidly growing group of school-aged consumer who are reading disabled. Following ten-minute presentations by each speaker on the panel, the floor was opened to questions that reflected the deep well of frustration that parents feel with educational service to their learning-disabled children. The morning-long discussion group was followed by exhibits from several of the participating agencies, during which parents and teachers could ask more targeted questions about their children's needs. Within days, the CTBL began receiving calls from parents around the area asking when the workshop would be repeated. The participants' feelings about the workshop were reflected best by a thank-you note sent in by a parent: "Thank you for the workshop. We often feel so alone. It was nice to know that others care." (This article was provided by Lois Rubin Gross, senior consultant at the Colorado Talking Book Library.) (photo caption: Parents and teachers of learning-disabled children listen to panel speakers during the Colorado Talking Book Library's workshop on students and talking books.) Oregon regional celebrates thirtieth anniversary On October 15, 1999, the Oregon Talking Book and Braille Services officially observed its thirtieth anniversary at the Oregon State Library. Approximately one hundred patrons, staff, and invited guests joined in the festivities, which included tours of the facility, a showing of a descriptive video movie, and a special "Happy Birthday Talking Book and Braille Services" cake. In 1969 the service officially became a part of the Oregon State Library when it physically moved from quarters at the Multnomah County Library in Portland to its own facility in Salem. It then had 6,000 square feet of space to support 2,000 patrons. At that time, Talking Books was still referred to as the Library for the Blind and Physically Handicapped. In 1985, Talking Book and Braille Services, with its new name highlighting services instead of recipients, relocated to the State Library building, making the partnership between the two entities complete. At the same time, the library was automated, thereby providing faster services to its patrons. Recently the entire work area for Talking Books was redesigned in a $5 million renovation of the State Library building. In addition to air conditioning, a seismic upgrade, and efficient staff work areas, the renovation includes an on-site repair facility for the Telephone Pioneers. The area now has well over 10,000 square feet of space to support more than 7,000 patrons. At the anniversary celebration, State Librarian Jim Scheppke stated, "Talking Book and Braille Services is a key service of the Oregon State Library. Thanks to the hard work and dedication of some very talented staff and volunteers over the past thirty years, we have one of the best regional libraries for the blind and print-disabled right here at the State Library." (This article was provided by Marion Dehut, administrative specialist at the Oregon State Library.) Wisconsin regional honored The Wisconsin Regional Library for the Blind and Physically Handicapped was chosen, as one of seven extraordinary community leaders, to receive a Leadership Award from the Badger Association of the Blind. The library was cited as "demonstrating...commitment, energy, and resources to fostering the independence of more than 52,000 people who are blind or visually impaired in Wisconsin." The awards were presented on November 1, 1999, at the Badger Association's eightieth anniversary luncheon at Milwaukee's Italian Community Center. Julie Werner, a tandem cycling silver medallist in the 1998 Paralympic Games, herself blind, was keynote speaker. Other recipients included Patrick Brockman, Dr. Herbert Griller, Donald Natzke, the Milwaukee Foundation, Mount Mary College, and the Telesensory Corporation. By all measures, the event was a big success. Over 250 community members, government officials, and business leaders attended. They came together to honor a distinguished group of recipients and to recognize the important role the Badger Association for the Blind has played in the lives of so many who are blind or visually impaired throughout its eighty-year history. (photo caption: Leadership Award winners Dr. Herbert Griller, Patrick Brockman, Donald Natzke, Mount Mary College, Milwaukee Foundation, WRLBPH (Marsha Valance), Telesensory Corporation (Steve Wehrle).) Upcoming biennial conference The twentieth biennial conference of librarians who provide services for blind and physically handicapped patrons will take place at the Manhattan Beach Marriott Hotel in Manhattan Beach, California, from April 30 to May 4, 2000. The theme, "To the Future," explores how innovations in information technology are revolutionizing the way the network meets the needs of readers. Highlights will include a keynote address by actor Dana Elcar and a reading by poet Billie Dee, who will present a poem about NLS programs written especially for the occasion. In addition, the network's four regional conferences will meet in separate sessions during the four-day event, and each region will present a program of current interest to the entire group. Open house draws crowd to Braille Institute Library Services Los Angeles Mayor Richard J. Riordan read the official proclamation and the biggest, best-attended Braille Institute Library Open House was on. Nearly 800 guests from throughout Southern California gathered October 23 for a program that included tours of not only the library but also of the Institute's educational programs and braille press, plus displays by twenty exhibitors of products and services for those with visual handicaps. A special center of interest was the imaginative Tactile Time tunnel. Henry C. Chang, library director, greeted the visitors and introduced two famous special guests who delighted the audience: comedian Don Knotts, a library patron, and actor Joseph Campanella. Institute president Leslie E. Stocker expanded on the theme "Remembering the Past and Moving toward the Future" as he discussed the roles of Institute and Library in the new millennium. The number 2000 also was central to the recognition of two library patrons and a volunteer. Stocker and Barry N. Kaye, vice president of operations, presented awards to  Heather Bandy, who read 2,000 pages during the 1999 summer reading program;  Michael Bowman-Jones, an active library patron, who has been registered for 2,000 days; and  Nick Barsulgi, a talking-book repair volunteer, who has contributed 2,000 hours in the past three years. Mayor Riordan presented the official City of Los Angeles Certificate of Commendation to the Library for "outstanding service in providing books, magazines, and other braille and recorded materials for loan to blind, visually impaired, physically handicapped, and reading disabled library patrons." (This article was provided by Bill Thorson and Sara Vosburg of the Braille Institute of America.) (photo caption: From left to right: Dr. Chang, V.P. Barry Kaye, actor Joseph Campanella, Mayor Riordan, comedian Don Knotts, president Leslie E. Stocker) New home for Alexandria, Virginia, subregional The Talking Book Service has settled into the Alexandria Public Library's new building at 5005 Duke Street at the western end of the Washington, D.C., suburb, a location near a major shopping center and easily accessible from Interstate 395. The library was dedicated on January 9, 2000, and two days earlier a time capsule, to be opened in 100 years, was buried just outside of the children's area in the reading garden. The building was designed by Michael Graves, the renowned architect responsible for the impressive scaffolding that surrounded the Washington Monument while it was under repair. Evidence of his reputation as a postmodern architect is evident as you approach the library building. Its five steeply peaked roofs and impressive columned entrance topped with a conical roof make a statement of action and versatility. The many windows allow light to enter from all sides, and the feeling of open space is evident throughout. The Talking Book Service is especially pleased with this aspect of its new quarters because the previous space had no windows. The location is easily accessible from the elevator. Computers throughout the library will offer such programs as Opti-voice and Window-eyes, and the Talking Book Department will have both a TeleSensory Reading Machine and a Kurzweil Personal Reader (optical scanners that turn print into speech). All of these technical aids help open the print collection to visually impaired readers. Another service offered to the community is braille translation for theater programs, brochures, T.V. schedules, and the like. Surrounding the library is extensive landscaping with benches, a reading garden, and many fragrant plantings to bloom in season. Architect's drawings and photos of construction stages are available on the library's web site, www.alexandria.lib.va.us. (Information for this article was supplied by Loni McCaffrey, subregional librarian.) (photo caption: Architect's drawings illustrate the dramatic design of the Alexandria Public Library's new building. Drawing by Alexandria Public Library, Pierce Goodwin Alexander & Linville, and Michael Graves.) International briefs Great Britain. The Royal National Institute for the Blind (RNIB), the leading charity for blind and partially sighted people in the United Kingdom, and the National Library for the Blind (NLB), Europe's largest lending library for people who cannot read print, have proposed a partnership that would greatly improve access to reading services. Currently, blind and partially sighted patrons must "shop around" for reading materials in alternative formats, but with the partnership, they will have access to all alternative-format materials from a single source. In addition to providing a greater selection of materials in a more user-friendly system, the partnership will help the NLB and RNIB reduce costs. The two organizations will avoid duplicating resources and will be able to share the cost of investing in new library systems. The impetus for the proposal came from a ś200,000 grant to the Library and Information Commission "to ensure that blind and visually impaired people benefit in a much wider way from access to library and reading services." A pilot phase of the partnership will begin in April. Ireland. One-fourth of the December 1999 edition of Irish Library News was devoted to services provided for blind and partially sighted individuals by the National Council for the Blind of Ireland. Besides stressing the advantages of 4-track tapes over commercial recordings, it contains the following information about services: The institution has more than 3,000 titles in its collection, with an increase of 200 to 300 titles per year. Magazines and newspapers are also available in audio format. Patrons receive and return at no charge special four-track playback equipment, as well as their audiotapes, via postage-free mail. About 800 people currently use the service, and up to 200 new readers are expected to join each year. The institution has also been building its collection of educational textbooks with help from a team of volunteer readers, all of whom are secondary school teachers. For additional resources, an interlibrary loan service is available with RNIB and NLS. Germany. On March 20-23, the German Federation of Library Associations and the German Association of Information Science and Information Practice will hold a Joint Congress in the context of the Leipzig Bookfair, which runs from March 23-26. This Congress, entitled "Information and Public Accessibility," marks the first time that information and library professional organizations of the unified Germany have met all together, and approximately 3,000 participants are expected. Activities will include more than 200 professional meetings, performances, and discussions involving more than 150 international speakers and papers. The Congress's exhibitions will contain library and information equipment plus related hardware and software for electronic media. For more information, visit www.htwk-leipzig.de/kongress2000. Cuban librarian visits Wisconsin regional Foreign visitors are welcomed at network libraries as well as at NLS headquarters. On October 27, 1998, the Wisconsin Regional Library for the Blind and Physically Handicapped (MRLBPH) hosted a visit by Jos‚ Diaz Roque, vice president of UNEAC-Cienfuegos and information librarian at the Bibliteca Provincial "Roberto Garcia Valdes," Cienfuegos, Cuba. Dr. Diaz Roque, who is also a published poet, is responsible for braille circulation in that province of Cuba. During his visit, Dr. Diaz Roque received guided tours of the regional library, Volunteer Services for the Visually Handicapped, Inc. (the library's volunteer braillists and tapists), and the Milwaukee Public Library (MPL). He was welcomed to MPL by City Librarian Kate Houston and Assistant City Librarian Sandra Lockett, who also attended his presentation to the MRLBPH staff on service to blind individuals in Cuba. The presentation was also attended by the staff of MPL's Mobile Library service; Paula Torgeson, special needs consultant for the Mid-Wisconsin Federated Library System in Fond du Lac; and Vibeke Lehmann, coordinator of Institution Libraries for the Wisconsin Department of Corrections. Dr. Diaz Roque's visit to Wisconsin was sponsored by IFLA, the International Federation of Library Associations and Institutions. While in the state, he attended the annual meeting of the Wisconsin Library Association, spoke to the University of Wisconsin-Milwaukee's (UW-M) Center for Latin American Studies, and pursued studies at the UW-M Library School. As Dr. Diaz Roque understands English quite well but is not a fluent speaker, his presentation at WRLBPH was translated by two staff members, Wanda Morales and Rafael Ruiz. (This article was furnished by Marsha Valance, Wisconsin regional librarian.) (photo caption: Patricia Lidicker (center), computer braillist, demonstrates a Thiel braille printer for Marsha Valance and Jos‚ Diaz Roque.) The Program The National Library Service for the Blind and Physically Handicapped of the Library of Congress publishes books and magazines in braille and in recorded form on discs and cassettes for readers who cannot hold, handle, or see well enough to read conventional print because of a temporary or permanent visual or physical handicap. Through a national network of state and local libraries, the materials are loaned free to eligible readers in the United States and to U.S. citizens living abroad. Materials are sent to readers and returned by postage-free mail. Books and Magazines Readers may borrow all types of popular-interest books including bestsellers, classics, mysteries, westerns, poetry, history, biographies, religious literature, children's books, and foreign-language materials. Readers may also subscribe to more than seventy popular magazines in braille and recorded formats. Special Equipment Special equipment needed to play the discs and cassettes, which are recorded at slower than conventional speeds, is loaned indefinitely to readers. An amplifier with headphone is available for blind and physically handicapped readers who are also certified as hearing impaired. Other devices are provided to aid readers with mobility impairments in using playback machines. Eligibility You are eligible for the Library of Congress program if:  You are legally blind--your vision in the better eye is 20/200 or less with correcting glasses, or your widest diameter of visual field is no greater than 20 degrees;  You cannot see well enough or focus long enough to read standard print, although you wear glasses to correct your vision;  You are unable to handle print books or turn pages because of a physical handicap; or  You are certified by a medical doctor as having a reading disability, due to an organic dysfunction, which is of sufficient severity to prevent reading in a normal manner. How to Apply You may request an application by writing NLS or calling toll-free 1-800-424-9100, and your name will be referred to your cooperating library. News is published quarterly by: National Library Service for the Blind and Physically Handicapped Library of Congress Washington, DC 20542 All correspondence should be addressed to the attention of Publications and Media Section. Editor: Vicki Fitzpatrick Writers: Rita Byrnes, Robert Fistick, and Michael Moodie