Collection Items
-
Audio RecordingChamarita (Flores version)
Chamarrita Dust jacket notes: Clapping and snapping of fingers audible. At end of AFS 4256 B4, "calls for figures of dance" can be heard. Sung by Louise Franco, accompanied on the English guitar by Clifford Franco, with clapping and the snapping of fingers audible in the background. Louise Franco, vocals; Clifford Franco, English guitar. Recorded by Sidney Robertson Cowell in Oakland, California on August 15,...- Contributor: Franco, Clifford - Cowell, Sidney Robertson - Franco, Louise
- Date: 1939
-
Audio RecordingBella aurora = Lovely dawn Dust jacket notes: AFS 4257 A2 has first verse, song continued on AFS 4257 A3 and AFS 4257 B1, with incomplete text. Mary Silveira, vocals; Clifford Franco, English guitar. Recorded by Sidney Robertson Cowell in Oakland, California on August 15, 1939. In Portuguese. Forms part of a group of field materials documenting Louise Franco, Clifford Franco, and Mary Silveira performing Portuguese songs on August...
- Contributor: Silveira, Mary - Cowell, Sidney Robertson - Franco, Clifford
- Date: 1939
-
Audio RecordingMinha mai minha amada (fado) = O my mother, my beloved Dust jacket notes: Song is incomplete on AFS 3871 A2 and is repeated in its entirety on AFS 3871 B1. Inscribed on dust jacket by Sidney Robertson Cowell: A fado in minor known to all Portuguese in California. Alice Lemos Avila, vocals and English guitar. Recorded by Sidney Robertson Cowell in Oakland, California on February 6, 1939. In Portuguese. Forms part of a group...
- Contributor: Cowell, Sidney Robertson - Avila, Alice Lemos
- Date: 1939
-
Audio RecordingPor ti = For thee Dust jacket notes: Song on AFS 3876 A2 repeated on AFS 3876 B2. Inscribed on dust jacket by Sidney Robertson Cowell: "A current hit in Portugal with American jazz accompaniment improvised by Mrs. Avila's son [Albert]." Alice Lemos Avila, vocals; Albert Avila, piano. Recorded by Sidney Robertson Cowell in Oakland, California on March 8, 1939. In Portuguese. Forms part of a group of field...
- Contributor: Avila, Albert - Cowell, Sidney Robertson - Avila, Alice Lemos
- Date: 1939
-
Audio RecordingO Menino Jesus = Sleep, baby Jesus Lullaby. Sung by Louise Franco alone, then by Mary Silveira, with Clifford Franco playing accompaniment on English guitar. Louise Franco and Mary Silveira, vocals; Clifford Franco, English guitar. Recorded by Sidney Robertson Cowell in Oakland, California on August 15, 1939. In Portuguese. Forms part of a group of field materials documenting Louise Franco, Clifford Franco, and Mary Silveira performing Portuguese songs on August 15,...
- Contributor: Silveira, Mary - Franco, Louise - Cowell, Sidney Robertson - Franco, Clifford
- Date: 1939
-
Audio RecordingFragments (including Favorita) from a Portuguese broadcast over KRE, Oakland Dust jacket notes: AFS 3860 A3 is a very short sample of instrumental music. AFS 3860 A4 has a woman singing to instrumental accompaniment. Yellow song check-list notes: "These recordings were made in Coimbra, Portugal, according to Alberto Mendes. AFS 3860 A4 is 'Favorita,' a popular song from Coimbra." Unidentified singer and instrumentalists. Recorded by Sidney Robertson Cowell in Richmond, California on February 11,...
- Contributor: Cowell, Sidney Robertson
- Date: 1939
-
Audio RecordingMinha mai = My mother
Oh minha mai Inscribed on dust jacket by Sidney Robertson Cowell: "Tests -- A composition by Mrs. Avila for Mother's Day." Alice Lemos Avila, vocals; Frank Cunha, mandolin; Joachim Flores, guitar. Recorded by Sidney Robertson Cowell in Oakland, California on April 12, 1939. In Portuguese. Forms part of a group of field materials documenting Alice Lemos Avila and friends performing Portuguese songs and music from December 31,...- Contributor: Cowell, Sidney Robertson - Cunha, Frank - Flores, Joaquim - Avila, Alice Lemos
- Date: 1939
-
Manuscript/Mixed MaterialGallop [textual transcription].
Nossa Senhora fag meia Textual Portuguese transcription of song.- Date: 1938
-
Manuscript/Mixed MaterialBalance = Swing [notes]. Notes on "Balance." In Portuguese and English.
- Contributor: Avila, Alice Lemos
- Date: 1939
-
Manuscript/Mixed MaterialMargarida vai a fonte = Margarida goes to the fountain [textual and melodic transcriptions].
Margarida goes to the fountain | Margarida vai a fonte Textual Portuguese and melodic transcriptions of song, with English translation by Alice Lemos Avila. In Portuguese and English. Forms part of a group of field materials documenting Alice Lemos Avila and friends performing Portuguese songs and music from December 31, 1938 through April 12, 1939, collected by Sidney Robertson Cowell in Oakland, California.- Contributor: Avila, Alice Lemos
- Date: 1938
Resource: View All Images | Images with Text | PDF
-
Manuscript/Mixed MaterialTia Anica = Aunt Anica [textual and melodic transcriptions].
Ole! Ole! | Aunt Anica, Aunt Anica | Tia Anica, tia Anica Textual Portuguese and melodic transcriptions of song, with English translation by Alice Lemos Avila. In Portuguese and English. Forms part of a group of field materials documenting Alice Lemos Avila and friends performing Portuguese songs and music from December 31, 1938 through April 12, 1939, collected by Sidney Robertson Cowell in Oakland, California.- Contributor: Avila, Alice Lemos
- Date: 1938
Resource: View All Images | Images with Text | PDF
-
Notated MusicAdeus Ulina = Farewell Ulina [textual and melodic transcriptions].
Adeus Ulina, que de ti me auzento | Farewell Ulina, for I am leaving you Textual Portuguese and melodic transcriptions of song, with English translation by Alice Lemos Avila. In Portuguese and English. Forms part of a group of field materials documenting Alice Lemos Avila and friends performing Portuguese songs and music from December 31, 1938 through April 12, 1939, collected by Sidney Robertson Cowell in Oakland, California.- Contributor: Avila, Alice Lemos
- Date: 1938
Resource: View All Images | Images with Text | PDF
-
Manuscript/Mixed MaterialA beira d'alvo regato = Beside a clear brook [textual and melodic transcriptions].
A beira d'alvo regato Textual Portuguese and melodic transcriptions of song, with English translation by Alice Lemos Avila. In Portuguese and English.- Contributor: Avila, Alice Lemos
- Date: 1938
Resource: View All Images | Images with Text | PDF
-
Manuscript/Mixed MaterialChamarrita [textual and melodic transcriptions].
Vira volta a chamarrita | Meninas, vamos a danca Textual Portuguese and melodic transcriptions of song.- Date: 1938
Resource: View All Images | Images with Text | PDF
-
Manuscript/Mixed MaterialAo menino Jesus [textual and melodic transcriptions].
Gloria in excelsio deo | Era meninas a porfia Textual Portuguese transcription and cipher notation of song.- Date: 1938
-
Manuscript/Mixed MaterialO Pescador = The Fisherman [textual and melodic transcriptions].
Pescador da barca bella Textual Portuguese and melodic transcriptions of song.- Date: 1938
Resource: View All Images | Images with Text | PDF
-
Manuscript/Mixed MaterialSaudade [textual and melodic transcriptions].
Saudades | Saudades, saudades Portuguese textual and melodic transcriptions of song.- Date: 1938
Resource: View All Images | Images with Text | PDF
-
Manuscript/Mixed MaterialVira do Minho = The Vira of Minho [textual and melodic transcriptions].
Ora vira, vira | Se eu entrara no teu peito Portuguese textual and melodic transcriptions of song.- Date: 1938
Resource: View All Images | Images with Text | PDF
-
Manuscript/Mixed MaterialMenino Jesus a Lapa [textual and melodic transcriptions].
Menino Jesus a Lapa Portuguese textual and melodic transcriptions of song.- Date: 1938
-
Manuscript/Mixed MaterialMenina Rosa [textual and melodic transcriptions].
Ai! Menina Rosa! | Vejo tudo a embirrar Portuguese textual and melodic transcriptions of song.- Contributor: Cowell, Sidney Robertson
- Date: 1938
Resource: View All Images | Images with Text | PDF
-
Manuscript/Mixed MaterialSapateia = The Bootmaker [textual and melodic transcriptions].
Rapozes e raparigas Portuguese textual transcription and cipher notation of song.- Contributor: Cowell, Sidney Robertson
- Date: 1938
Resource: View All Images | Images with Text | PDF
-
Manuscript/Mixed MaterialCoradinha = The Blushing one [textual and melodic transcriptions].
Coradinha, ole, oh beautiful | Coradinha, ole, oh linda | As estrelas no ceu correm | The stars in heaven run Textual Portuguese and melodic transcriptions of song, with English translation by Alice Lemos Avila. In Portuguese and English.- Contributor: Avila, Alice Lemos
- Date: 1938
Resource: View All Images | Images with Text | PDF
-
Manuscript/Mixed MaterialAs Carvoeiras = The Coal girls [textual and melodic transcriptions].
Sao tao bonitas as carvoeiras | So beautiful are the coal-girls | Quem embarca, quem embarca | Who sails, who sails Textual Portuguese and melodic transcriptions of song, with English translation by Alice Lemos Avila. In Portuguese and English.- Contributor: Avila, Alice Lemos
- Date: 1939
Resource: View All Images | Images with Text | PDF
-
Manuscript/Mixed MaterialA florista = The Flower girl [textual and melodic transcriptions].
Gentlemen, I sell flowers | Meus senhores eu vendo flores Textual Portuguese, melodic, and cipher notation transcriptions of song, with English translation by Alice Lemos Avila. In Portuguese and English. Forms part of a group of field materials documenting Alice Lemos Avila and friends performing Portuguese songs and music from December 31, 1938 through April 12, 1939, collected by Sidney Robertson Cowell in Oakland, California.- Contributor: Avila, Alice Lemos
- Date: 1938
Resource: View All Images | Images with Text | PDF
-
Notated MusicAi - ai - amor = Alas - alas - love [textual and melodic transcriptions].
Ai - ai - ai, Ai - ai - ai | Alas - alas - alas, Alas - alas - alas | Coitadiho de quem tem seu amor alem do rio | Too bad for he who has his love beyond the sea Textual Portuguese and melodic transcriptions of song, with English translation by Alice Lemos Avila. In Portuguese and English.- Contributor: Avila, Alice Lemos
- Date: 1939
Resource: View All Images | Images with Text | PDF